Published on August 6, 2020
Categories: chinese, japanese and zh

Some fields hidden!

Ubasute (姥捨て, "abandoning an old woman", also called obasute and sometimes oyasute 親捨て "abandoning a parent") is the rare, old[1] practice of senicide in Japan, whereby an infirm or elderly relative was carried to a mountain, or some other remote, desolate place, and left there to die.[2] According to the Kodansha Illustrated Encyclopedia of Japan, ubasute "is the subject of legend, but… does not seem ever to have been a common custom".[1]


Ha. I notice that "姥捨て" begins with kanji whch, when read in Mandarin, are homophonous to 老舍. The meaning is not similar in the first character ("lao" in the author's name means "forever, always, eternally") but it could be (as "lao" can, in sufficiently compressed contexts, directly indicate an old person). As for the second character, 捨, it's a variant of 舍; they have the same meaning of "giving up, relinquishing".

I am no help on the hiragana glyph which comes after the two kanji in "ubasute". my wild guess is that it's either verbing the noun "old woman/grandmother abandonment", or nouning the verb "to abandon an old woman/grandmother".

Maxwell Joslyn's Test Website

GitHub, Email